"xml" meaning in All languages combined

See xml on Wiktionary

Symbol [Translingual]

Etymology: Abbreviation of English Malaysian Sign Language or Malay Bahasa Isyarat Malaysia with x as a placeholder. Etymology templates: {{abbrev|mul|en:Malaysian Sign Language,ms:Bahasa Isyarat Malaysia}} Abbreviation of English Malaysian Sign Language or Malay Bahasa Isyarat Malaysia Head templates: {{mul-symbol/script|Latn}} Latn, {{head|mul|symbol|||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|head3=|head4=|image=|nolinkhead=|sc=Latn|sort=}} xml, {{mul-symbol}} xml
  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Malaysian Sign Language. Related terms: Wiktionary’s coverage of Malaysian Sign Language terms
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en:Malaysian Sign Language,ms:Bahasa Isyarat Malaysia"
      },
      "expansion": "Abbreviation of English Malaysian Sign Language or Malay Bahasa Isyarat Malaysia",
      "name": "abbrev"
    }
  ],
  "etymology_text": "Abbreviation of English Malaysian Sign Language or Malay Bahasa Isyarat Malaysia with x as a placeholder.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Latn"
      },
      "expansion": "Latn",
      "name": "mul-symbol/script"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "image": "",
        "nolinkhead": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "xml",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "xml",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ISO 639-3",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ISO 639-3 language code for Malaysian Sign Language."
      ],
      "id": "en-xml-mul-symbol-rSR8PT6T",
      "links": [
        [
          "language code",
          "language code"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards) ISO 639-3 language code for Malaysian Sign Language."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Wiktionary’s coverage of Malaysian Sign Language terms"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "xml"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en:Malaysian Sign Language,ms:Bahasa Isyarat Malaysia"
      },
      "expansion": "Abbreviation of English Malaysian Sign Language or Malay Bahasa Isyarat Malaysia",
      "name": "abbrev"
    }
  ],
  "etymology_text": "Abbreviation of English Malaysian Sign Language or Malay Bahasa Isyarat Malaysia with x as a placeholder.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Latn"
      },
      "expansion": "Latn",
      "name": "mul-symbol/script"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "image": "",
        "nolinkhead": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "xml",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "xml",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "word": "Wiktionary’s coverage of Malaysian Sign Language terms"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ISO 639-3",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Translingual abbreviations",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms derived from English",
        "Translingual terms derived from Malay",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "ISO 639-3 language code for Malaysian Sign Language."
      ],
      "links": [
        [
          "language code",
          "language code"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards) ISO 639-3 language code for Malaysian Sign Language."
      ]
    }
  ],
  "word": "xml"
}

Download raw JSONL data for xml meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-25 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (ade7ec3 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.